Edited and translated into Filipino by Kristian Cordero. Published by Komisyon sa Wikang Filipino with funding grants from the National Commission for Culture and the Arts.
Sunday, February 28, 2016
An Satong Kakanon sa Aroaldaw, 2015
Edited and translated into Filipino by Kristian Cordero. Published by Komisyon sa Wikang Filipino with funding grants from the National Commission for Culture and the Arts.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Iníng mga nagpaparapansúpog o nan-iinsúlto sa mga tarataong mag-irEnglish—na ngonyan inaapod sa social mediang “English shaming”, “smart-sha...
-
If music is wine for the soul, I suppose I have had my satisfying share of this liquor of life, one that has sustained me all these years. A...
Akó An Ateneo, or How Fr. Raul Bonoan’s Thought of School Became Every Atenean’s School of Thought
Akó An Ateneo, or How Fr. Raul Bonoan’s Thought of School Became Every Atenean’s School of Thought Vision, aspiration, action: if this strin...

No comments:
Post a Comment